В подтверждение своих слов я расскажу вам историю, которая произошла со мной в США.
Однажды на работе у меня завязался оживлённый диалог с коллегой. Его звали Дэвид и родом он был из Питсбурга.
В ходе нашей беседы мы успели поговорить о том, насколько различаются наши менталитеты, как в России преподают английский язык. Помню, как с неподдельным интересом он спросил у меня знаю ли я разницу между словами they, their, them.
THEY (они)
they are very beautiful — они очень красивые
THEIR (их)
their things — их вещи
THEM (их)
I love them — я люблю их
Конечно, я знала! В наших школах подобное изучают ещё в начальных классах.
После того, как я объяснила разницу между этими словами, Дэвид не скрывал непонятного мне восторга и воскликнул, что гордится мной.
Позже он, конечно, объяснил свою реакцию. Оказывается, часто взрослые люди в США путают эти три слова и испытывают трудности в понимании их значения. Я была удивлена. Казалось нереальным то, что тот, кто с детства говорит на английском языке, способен ошибиться в таких простых словах.
После того диалога, я решила, что никогда больше не буду испытывать стыд за то, что совершаю ошибки, говоря на чужом мне языке. Без ошибок нет и развития!
Поэтому не бойся и ты! Совершай ошибки, они помогают нам совершенствоваться!